pátek 8. srpna 2008

Slovnicek Australstiny nambr uan

Dam skippy! – jasne, rozhodne, 100%

How is it hangin`? – Jak to visi ? (pozdrav mezi australskymi muzi, NEpouzivat v rozhovoru s zenami, tak jako ja ;-)

Odp.:

Low`n`lazy, turning little bit left…+ dalsich X variaci

“Young a dumb full of cum” – no comment (vhodne pri popisu maora nebo jineho islandera)

Fear-din-kom? = Vazne? Opravdu? Nekecas?

Fucking oath! – Jasne, to vis, ze ne

Good on ya – Vsechno OK, mej se

tall poppy syndrome – to envy (zavidet)

bullbars – narazniky u roadtrainu

to pepper st. –okorenit

to have balls – mit (koule) kuraz, odvahu(..to do st.)

He/she`s got balls – ma kuraz/odvahu (to dost.)

crap – svinstvo

drawl – lina rec, pomalu mluvit, zkracovat (jako Ozici)

Dunny – toilet

I` am gonna go to have crap – I`am gonna go to toilet (jdu na wc)

They`re winding me up – they give me bad info (kecaj)

Iam driving porcelain bus – Dosl. Ridim porcelanovy autobus – chce se mi zvracet

Iam talking on the big phone – stejny vyznam (dosl. Mluvim do velkeho sluchatka)

To Get the mind above your navel / to get the mind out of the gutter – Dostat mysl nad pupek / z kanalu = prestart myslet na chlivarny

Gutter mouth – hrube se vyjadrujici clovek

Shabby = fat (tlusty)

I mean how much trouble could a sneak peak cause??? - to by nemel byt problem, mel bych to vyresit mrknutim oka

sneak peak – quick glance (zbezny, letmy pohled)

counter meal – levne jidlo v australskych RSL klubech

coat of arms – kangaroo + emu (australsky narodni znak)

shit happens, mate ! – no comment

Young dumb full of cum! – oznaceni pro mladeho muze (prevazne maorskeho, nebo pacifickeho puvodu)

Silly as a 2 bob watch – something stupid (means stupid),idiot. – neco/nekdo stupidni

In a nutshell – v kostce

Heaps of st – hodne neceho

Shitloads – plenty – hafo (neceho) – vice nez “heaps”

Busy as a one legged man at the arse-kicking contest – Byt busy jako jednonohy v zavodech v kopani do prdele (=hodne busy)

To be busy as one arm wallpaper hanger ! – Byt busy jako jednoruky tapetovac (=hodne busy)

self-pension superfund – osobni superfund

you are cracking me up – privadis me k smichu, rozesmivas mne

up shit creek! – I am in trouble! Mam problem! (zvolani)

I bust/break her/his balls = Jsem na nej/ni nastvany, davam mu/ji kapky

To tuck one`s tail between legs – byt posrany/vystraseny (stahnout ocas mezi nohy)

He tucked his tail between
his legs and fled
= Dosl: stahl ocas mezi nohy a utek

jesus, you scared shit out of me ! – Ty jsi me xmrti vystrasil!

To get a grip on – pevne uchopit, dostat pod kontrolu

To talk shit = no comment

I am rooted – knackered- stuffed = vsechny vyznamy shodne vyjadruji “Jsem vycerpany, hotovy, mam toho dost”, pricemz “I`m stuffed” muze znamenat “Jsem precpany”

Stud – cvok, kanec, samec

I am pulling your chain – Kecam ti, ochcavam te

I am bullshitting to you - Kecam ti, ochcavam te

I am pissing in your pocket - Kecam ti, ochcavam te (mocim ti do kapsy)

“There was plenty of loaves and fishes” – bylo tam hodne neceho (rceni)

Don’t blow wind up my arse – nehraj to na mne, nedelej ze mne blba

don’t piss in my pocket – nehraj to na mne, nedelej ze mne blba

To be busy as one arm wallpaper hanger ! – Byt busy jako jednoruky tapetovac

To be tight arse – dosl. Byt tesna prdel – neutratit penize, presto, ze je mam (napriklad pri 70% slevach v obchode…)

To suck eggs – Sat vejce (uziva se pri konverzaci, kdyz vime, ze mame pravdu, ale nechceme toho druheho urazit. Napr. Student-ucitel)

I don’t want to tell you how to suck eggs, but I think …- Ja te nechci urazit (nechci aby sis myslel ze jsem chytrejsi), ale…

More than you can poke a stick at = a lot, too much – hodne, prilis (neceho);

We crap on – kecame (blbosti)

Fast-paced envinronment – rychle se menici prostredi (napr. Fast food)

Four major food groups – junk food (coke, burger, fries, icecream) – ironicke oznaceni nezdraveho stravovani ve fast foodech

Better than a slap in the belly with a wet fish = lepsi nez placnuti do bricha mokrou rybou (vyznamove se da prirovnat k “Lepsi nez dratem do oka”)

Better than a poke in the eye with a blunt stick – lepsi nez dratem do oka

Shit a brick – knackered – stuffed - rooted

to stomp on it – slapnout na to

to stomp off – vyslapnout

to stagger out – vypotacet se

lame duck – cant fly ( I prenesene) – Uziva se pri popisu nekoho nesikovneho, neuspesneho (kachna, ktera neumi litat)

1 komentář:

Anonymní řekl(a)...

Bonjorno, rajnosuvblog.blogspot.com!
billig, fqcpwgqq, viagra generico, cxydcxnn, [url=http://farmamed.fora.pl/ ] Comprare cialis generico[/url] Acquista Cialis Originale e Cialis Generico Online. [url=http://farmitalia.fora.pl/ ]Dove Compra cialis generico[/url] to tags: comprare farmacia comprare viagra comprare levitra acquisto cialis [url=http://milanofarma.fora.pl/ ]Dove Comprare cialis online[/url] Cialis ? un trattamento per gli uomini con disfunzione erettile. Il principio [url=http://farmanova.fora.pl/ ] Compra cialis in Italia[/url] Definizione del termine medico Cialis : Il cialis ? un farmaco utilizzato per la [url=http://farmaroma.fora.pl/ ] Comprare cialis online[/url]